20 de septiembre de 2017
ÚLTIMAS NOTICIAS:
 1300x110

¿Más alemán y menos inglés en la UE tras el brexit?

 Imagen de archivo de una cabina de intérpretes durante una reunión en Bruselas (Foto: Comisión Europea) 

Imagen de archivo de una cabina de intérpretes durante una reunión en Bruselas (Foto: Comisión Europea) 

¿Ocupará la lengua de Goethe un lugar privilegiado en las instituciones de la Unión Europea (UE) tras la salida del Reino Unido del bloque?

Eso es, al menos, lo que pretende un grupo de diputados alemanes, que han instado a la canciller germana, Angela Merkel, a presionar para que, una vez que Londres abandone la UE (previsiblemente en 2019), la lengua alemana tenga cada vez mayor peso en los pasillos de Bruselas, según ha informado EURACTIV.com, socio de EFE.

Según el medio europeo, el grupo de diputados del Bundestag (Parlamento) que encabeza la iniciativa se ha entrevistado a principios de este año con Günther Oettinger, el comisario alemán en Bruselas (responsable de Energía), para hacer “lobby” en ese mismo sentido.

A pesar de que - sobre el papel- la UE tiene 24 lenguas oficiales, especialmente en los últimos años, desde la adhesión a la UE de varios países del exbloque del Este (2004-2007), el inglés ha adquirido un papel preponderante.

“Es algo positivo que después del brexit, otras dos lenguas oficiales de la UE, el francés y el alemán, vuelvan a usarse más”, aseguró a EURACTIV.com  Johannes Singhammer, diputado de la formación bávara Unión Socialcristiana (CSU), aliada de la conservadora Unión Cristianodemócrata (CDU) de Merkel.

Singhammer, quien es uno de los cinco vicepresidentes del Bundestag, admite -no obstante- que la lengua de Shakespeare seguirá teniendo un papel clave en las comunicaciones de las instituciones de la UE.

"Tras el brexit, ahora es lógico usar más el francés y el alemán"

“El inglés seguirá teniendo un papel dominante tras el brexit, eso no cambiará. Pero creo que es lógico ahora utilizar más el francés y el alemán”, agrega.  

Singhammer se lamentó por el hecho de que –a su juicio- la Comisión Europea haya “ralentizado” en los últimos años su ritmo de producción y de distribución entre los diputados del Bundestag de las traducciones oficiales de documentos clave de la UE.

“Es muy importante que tengamos traducciones oficiales con las cuales trabajar, especialmente si los documentos se refieren a asuntos complejos, en los cuales cada palabra tiene su propio peso”, subrayó.

Singhammer ha sumado sus fuerzas a las de Gunter Krichbaum, otro diputado del centro-derecha germano y a las de Axel Schäfer, el portavoz del Partido Socialdemócrata (SPD) para asuntos de la UE, en un esfuerzo conjunto de “lobby” ante Bruselas y Berlín para que el idioma alemán se utilice mucho más en las instituciones europeas, según recogió en su momento el rotativo germano Süddeutsche Zeitung.

Los servicios de traducción de la Comisión Europea consumen el 0,3% del presupuesto anual total de la UE, calculado en cerca de 158.000 millones de euros para 2017.

Bruselas promete hacer un esfuerzo extra si Berlín arrima el hombro

“Por supuesto, estamos dispuestos a hacer más, mientras esté a nuestro alcance desde el punto de vista presupuestario”, explica la portavoz del ejecutivo de Bruselas Mina Andreeva.  

“Confiamos en el apoyo de Alemania a la hora de diseñar y dotar de recursos a las próximas Perspectivas Financieras (presupuestos plurianuales del bloque)”, subrayó la portavoz. 

Las actuales Perspectivas Financieras llegan hasta 2020. La Comisión Europea tiene previsto presentar su borrador de nuevo marco presupuestario multianual a finales de este año, pero necesitará el apoyo del Parlamento Europeo y de los parlamentos nacionales de los socios de la UE, y en ese sentido Alemania es el principal contribuyente neto a las arcas del bloque, a la par que la primera potencia de la eurozona, seguida de Francia.    

Los traductores de la Comisión Europea preparan documentos oficiales en 24 idiomas, no obstante, el alemán es junto con el francés y el inglés, uno de los tres idiomas que el personal de Bruselas también puede utilizar para redactar sus documentos de trabajo internos.  

El presidente de la Comisión, Jean-Claude Juncker hizo titulares en mayo pasado cuando declaró que el inglés estaba “perdiendo importancia” en la UE, ante la próxima salida de Reino Unido del bloque comunitario. 

Berlín reclama que los documentos clave de la UE estén traducidos "a tiempo" al alemán

En ese sentido, en una carta a Merkel, a la cual tuvo acceso EURACTIV.com, Singhammer, Krichbaum y Schäfer piden “(garantizar) un uso equivalente (ante el francés y el inglés sobre todo) del alemán como lengua de trabajo en las instituciones de la Unión Europea y su mayor utilización en todas las instituciones internacionales (…)”.

El jefe de gabinete de Merkel, Peter Altmaier, respondió a la misiva de los diputados en otra carta, a la cual también tuvo acceso el portal europeo.

“El gobierno lleva años promoviendo el uso adecuado del alemán en las instituciones de la UE. Eso incluye la insistencia, reiterada, de que los documentos importantes se traduzcan a tiempo al alemán”, asegura Altmaier.  

La Comisión Europea cuenta en estos momentos con 114 traductores de plantilla (sin contar externos o "free-lance") que traducen al alemán, sobre un total de 1.500 traductores fijos: casi la misma cantidad de profesionales que traducen al inglés y al francés.

Por Catherine Stupp/EA.com y Fernando Heller/EuroEFE

Histórico de noticias
Diez claves para afrontar el curso agrario y alimentario en España

La sequía, la bacteria que pone en riesgo al olivar, la nueva alerta europea tras la aparición de un pesticida en huevos en Holanda o las negociaciones...

Mensajes esenciales del discurso sobre el Estado de la Unión 2017

"El viento vuelve a hinchar las velas de Europa. Pero no avanzaremos si no aprovechamos ese viento. (...)Debemos trazar el rumbo de cara al futuro. Como...

Cuentra atrás para el discurso más esperado de Juncker: su visión de la Europa post "brexit"

El presidente de la Comisión Europea, Jean-Claude Juncker, repasa probablemente a estas horas los últimos detalles de su próximo y esperado discurso “sobre...

Colegios de la UE: ¿libres de bebidas azucaradas en 2018?

La potente industria europea de bebidas refrescantes ha anunciado que dejará de vender productos azucarados en todas las escuelas de la Unión Europea (UE) a...

La difícil historia del acuerdo de asociación entre la UE y Ucrania

El acuerdo UE-Ucrania ha tenido una historia difícil: causó una profunda crisis política en Ucrania y agravó las relaciones con Rusia, hasta el punto de...

De los huevos contaminados al aceite de colza, el historial sanitario de la UE

El reciente escándalo de los huevos infectados por el fipronil, un insecticida solo autorizado para combatir parásitos de mascotas o animales domésticos, ha...

El Reino Unido define su postura en las negociaciones del Brexit

Madrid (EuroEFE).- Este lunes 28 de agosto empieza la nueva ronda de negociaciones entre la Unión Europea (UE) y el Reino Unido sobre la salida de ese país...

¿Más "Goethe" y menos "Shakespeare" en la UE tras el “brexit”?

¿Ocupará la lengua de Goethe un lugar privilegiado en las instituciones de la Unión Europea (UE) tras la salida del Reino Unido del bloque?

Barcelona, Santorini y Venecia... joyas del Mediterráneo saturadas por el turismo

Pilas de basura, vandalismo y precios exagerados… Es una lista incompleta de los problemas que enfrentan Barcelona, Venecia o Santorini, tres perlas del...

La violencia machista en datos: España y la Unión Europea

El 24 de julio de 2017 los grupos parlamentarios del Congreso acordaron por unanimidad, por primera vez, una ley contra la violencia de género. Un primer...

Plantar las "semillas" de la nueva PAC más allá de 2020

En junio de 2013 los jefes de Estado y de Gobierno de la Unión Europea (UE) aprobaron la primera gran reforma de la Política Agrícola Común (PAC) en una...

La crisis política en Venezuela cuestiona sus relaciones con la UE

(Actualizado el 2 de agosto de 2017)  El ministro español de Asuntos Exteriores, Alfonso Dastis, va a proponer a la jefa de la diplomacia europea, Federica...

Theresa May sobrevive a su primer año al frente del Gobierno británico

La primera ministra británica , Theresa May, cumple su primer año al frente del Gobierno, etapa en la cual ha activado el "brexit" y ha sufrido cuatro...

Un año después del golpe, la UE y Turquía se dan la espalda

Austria ha prohibido, aduciendo motivos de seguridad, la entrada del ministro de economía turco, Nihat Zeybecki, quien pretendía hablar a la comunidad turca...

España alberga la mayor población británica en la UE y la más vulnerable

Redacción Internacional (EuroEFE).- España alberga la mayor población británica expatriada en la Unión Europea (UE) y una de las más vulnerables por su alto...

Españoles en R. Unido, una emigración cualificada empujada por la crisis

Redacción Internacional (EuroEFE).- El Reino Unido ha sido uno de los destinos con mayor aumento de emigración española a causa de la crisis: una mayoría de...

El cierre español de la ruta de los cayucos

SERIE DE REPORTAJES ESPECIALES: EuroEFE concluye este viernes la publicación de la segunda parte de una serie de reportajes especiales sobre los problemas...

Austria apuesta por el "modelo australiano" para frenar la inmigración

SERIE DE REPORTAJES ESPECIALES: EuroEFE prosigue este jueves la publicación de la segunda parte de una serie de reportajes especiales sobre los problemas y...

La Eurocámara da luz verde acuerdo político y de cooperación entre la UE-Cuba

El Parlamento Europeo (PE) dio este miércoles luz verde al Acuerdo de Diálogo Político y Cooperación UE-Cuba, que marca una nueva era en sus relaciones.

Coyote salvadoreño: El tráfico de migrantes es "una labor social"

Por Sabela Bello

La lucha de un fiscal siciliano contra el "padrino" etíope del tráfico humano

SERIE DE REPORTAJES ESPECIALES: EuroEFE prosigue este martes la publicación de la segunda parte de una serie de reportajes especiales sobre los problemas y...

Portugal, trampolín para los refugiados que rechazan sistema de cuotas de UE

SERIE DE REPORTAJES ESPECIALES: EuroEFE retoma este lunes la publicación de la segunda parte de una serie de reportajes especiales sobre los problemas y...

España es el sexto país en Europa con más jóvenes inactivos

España es el sexto país de la Unión Europa (UE) con mayor tasa de jóvenes que ni estudian ni trabajan (la tasa NEET según la agencia estadística de la UE,...

El muro de Trump frena las llegadas antes de construirse

SERIE DE REPORTAJES ESPECIALES: EuroEFE finaliza este viernes la publicación de la primera parte de una serie de reportajes especiales sobre los problemas...

Acepto Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios, mostrarle publicidad relacionada con sus preferencias, realizar análisis estadísticos sobre los hábitos de navegación de nuestros usuarios y facilitar la interacción con redes sociales. Si continua navegando consideramos que acepta el uso de cookies. Más información